11.21.2011

老公就是太监?

古时的妇人都称丈夫为“良人”,估计那时的丈夫都不泡妞,家里一桿旗帜永远飘扬,所以叫“良人”,与此同时,丈夫也称老婆为“良人”,想必当时男女比较平等的。
 在“良”字旁边加个“阝”,就是“郎”;在“良”字左边加“女”, 就成“娘”。“郎”为夫君。但由于单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口,于是就在前头或尾後加一个字变双音词,即“郎”字后面加上一个“君”字;在“娘”字后面加上一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”和“娘子”。(註:早期,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大 约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称;丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。
官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人。从这个称呼也可看出随著宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶。官当然是管人的,那家里的官人当然就是管家里的老婆了。
老爷, 仅限於官宦人家对老公的称呼,其在家中的尊贵地位不言而喻。
在宋代,妻子也有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就叫称做“外子”,丈夫则称自己的妻子的除了“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲称西门庆一定是甜甜的一声“官人”:但李易安称赵明诚则一定是“外子”。
 如看过京剧,越剧,黄梅戏的话,无论青衣,还是花旦在台上,拉长了音儿一声“相——公——”,这比“官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。
到后来,随著妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也日趋与女人平等,从对丈夫的称呼中也可明显看出。

在近代以来 ,也称“丈夫”为先生的,这有本意有引申意,也有通假意。有特指,也有指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言’,也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。“由此而可见,这一称谓,除指某些特定的身份,如丈夫等对象之外,是隐含著职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓的先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛地使用。
30 年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人” 这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而在旧中国国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。於是“爱人”便被广泛地使用起来。
男人,这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。
老公这词最初却就是太监。这宦官 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京後,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。

Leave something on the table


leave (something) on the table
Meanings:
1.to refrain from taking the utmost advantage of something
2.to not address every aspect of a situation; in the form leave money on the table
3.to negotiate a deal that is less financially beneficial than is expected or possible.

Eg: Leave money on the table


11.02.2011

祖宗十八代

常常在港剧中对白听见“祖宗十八代”和“烈祖烈宗”,但总是不明白为何是“十八代”,还有“烈”是什么意思?
无意间在网络读取资料,终于找到了答案。所谓“祖宗十八代”其实是指自己上下九代的宗族成员。

上按次序称谓如下:
 生己者为父母,
 父之父为祖,
 祖父之父为曾祖,
 曾祖之父为高祖,
 高祖之父为天祖,
 天祖之父为烈祖,
 烈祖之父为太祖,
 太祖之父为远祖,
 远祖之父为鼻祖。
 即:父、祖、曾、高、天、烈、太、远、鼻。

那么为什么最初的那位祖宗称为“鼻祖”?资料写着:“因人怀胎,鼻先受形,故鼻祖为始祖。”

 而下按次序称谓如下:
 父之子为子,
 子之子为孙,
 孙之子为曾孙,
 曾孙之子为玄孙,
 玄孙之子为来孙,
 来孙之子为晜(读kūn)孙,
 晜孙之子为仍孙,
 仍孙之子为云孙,
 云孙之子为耳孙。 
即:子、孙、曾、玄、来、晜、仍、云、耳。

The Sense of an Ending by Julian Barnes

By an acclaimed writer at the height of his powers, The Sense of an Ending extends a streak of extraordinary books that began with the best-selling Arthur & George and continued with Nothing to Be Frightened of and, most recently, Pulse.

This intense new novel follows a middle-aged man as he contends with a past he has never much thought about—until his closest childhood friends return with a vengeance, one of them from the grave, another maddeningly present. Tony Webster thought he'd left all this behind as he built a life for himself, and by now his marriage and family and career have fallen into an amicable divorce and retirement. But he is then presented with a mysterious legacy that obliges him to reconsider a variety of things he thought he'd understood all along, and to revise his estimation of his own nature and place in the world.

A novel so compelling that it begs to be read in a single sitting, with stunning psychological and emotional depth and sophistication, The Sense of an Ending is a brilliant new chapter in Julian Barnes's oeuvre.